1 500

Излезе непубликуваният последен роман на Габриел Гарсия Маркес ВИДЕО

  • габриел гарсия маркес
  • колумбия
  • роман
  • писател

"Ще се видим през август" се появява 10 години след смъртта на колумбийския писател

Милен Ганев Милен Ганев Главен редактор във Fakti.bg

Непубликуваният роман на Габриел Гарсия Маркес „Ще се видим през август“ излезе на 6 март - рождения ден на писателя. В него колумбийският писател се връща към стила на първите си произведения, а също така засяга нова тема в творчеството си, съобщиха от пресслужбата на издателство AST, цитирани от РИА Новости.

Маркес щеше да навърши 97 години.

Книгата излиза едновременно на испански, английски и руски език в различни страни по света - нещо, което се е случвало рядко в други страни, което се случва рядко.

Маркес е работил върху текста на „Ще се видим през август” през последните години от живота си, но романът не е бил публикуван досега, подчертават от издателството. Поради здравословни причини писателят нямаше време да завърши работата по него и отказа да публикува текста, смятайки го за несъвършен. Десет години след смъртта на Маркес синовете му Родриго и Гонсало Гарсия Барча решават против волята на баща си да публикуват последната му творба.

Преводачът на книгата за Русия, кандидатът на филологическите науки Дария Синицина, отбеляза, че в текста на романа няма непълнота. "Това е история с начало и край и с вътрешна логика. И наистина има някои времеви несъответствия. И това най-вероятно са последствията от фрагментацията, останала след смъртта на автора. Но може да се възприеме като обичайното за Гарсия Маркес обръщение към цикличността на времето” – споделя тя.

Преводачът също подчерта сдържаността на последната творба на Маркес в сравнение с по-големите романи. Той обаче съдържа и характерните вериги от метафори на автора, нанизани една върху друга, трудни за руския език.

"Това е завръщане приблизително към стила на "Никой не пише на полковника". Не 100 процента, но в известен смисъл. Новата тема е животът на една жена в разцвета ѝ. И отношенията с майка ѝ. И като цяло с всичко, което я заобикаля. И особено връзката със смъртта”, каза Синицина.

Според нея докосването до ръкописа било едновременно ужасно интересно и в същото време страшно: последният приживе текст на Маркес донякъде я разочарова. Но няколко фрагмента и знаци в новия ръкопис я пленяват и я убеждават да се заеме с превода.

"Това е добра история. Сигурна съм, че тази книга ще резонира доста силно с много хора", заключи тя.

 

 

Колумбия
Поставете оценка:
Оценка 5 от 1 гласа.

Свързани новини